Showing posts with label annotated landscapes. Show all posts
Showing posts with label annotated landscapes. Show all posts

Saturday, January 19, 2019

The mountain tops, like little isles appear'd

Salomon Gessner, Bucolic Scene, 1767

My post yesterday was about a nineteenth century French-speaking Swiss writer from Geneva; this one is about an eighteenth century German-speaking Swiss poet from Zurich.  However, as can be seen above, Salomon Gessner (1730-88) was also a visual artist.  Here is a snatch of his poetry, describing autumn. It is taken from an 1809 translation of Gessner's Idylls (1756-72).  According to the Encyclopedia Britannica, 'his pastorals were translated into 20 languages, including Welsh, Latin, and Hebrew. The English translation ran through many editions and was admired by the Romantic writers Sir Walter Scott, Lord Byron, and Wordsworth.'  However, I see from Wikipedia that 'The New International Encyclopædia (1905) finds his writing “insipidly sweet and monotonously melodious,” and attributes Gessner's popularity to the taste of a generation nursed on Rousseau.'
O'er every vine of gold and purple hue
The sun its animating lustre threw;
And every curling branch, whose friendly shade
Waved o'er his cot, beneath the zephyr play’d.
Clear was the sky, o'er all the valley's bed
The low-land vapours like a lake were spread;
Amidst whose floating surface lightly rear'd
The mountain tops, like little isles appear'd;
Where smoaking huts and fruitful groves were seen
In autumn's richest vest of gold and green.

Salomon Gessner, Pastoral landscape with two women and a boy
playing a flute in front of a herm of Pan, 1787

Gessner was on my mind today as I saw the painting above in the British Museum.  It was in the Prints and Drawings room, in a display of art linked to the sketch by Joseph Anton Koch they recently purchased from the Brian Sewell estate (see my post on it last year).  Gessner's painting was the basis for an 1805 etching by another artist I have discussed here before, Carl Wilhelm Kolbe.  The British Museum also owns an etching by Kolbe of the memorial to Gessner which stands in Zurich's Platspitz Park.  In it, 'a well-dressed couple and child looking at Gessner's tomb in the form of a Greek memorial with a low relief sculpture, set behind a railing in woodland.'

Carl Wilhelm Kolbe, The Monument to Salomon Gessner in Zurich, c. 1807

In their current exhibition, the British Museum curators have put Gessner's Pastoral Landscape on show next to a different memorial to Gessner, this one by Johann Heinrich Bleuler.  The etching was published in the year of Gessner's death and shows a memorial to him situated by a lake.  Was it imaginary, like Caspar David Friedrich's proposal for a monument to Goethe?  If not, is there still something resembling this at Lake Klöntal, a permanent presence of a landscape painter in the landscape he painted?  Yes, it would seem there is, according to the local tourism website and you can do a nice walk to it. They describe the origin of the inscription thus: 'Sie wurde ihm von zwei Verehrern gewidmet, die sich 1788 zur Einweihung des Gedenksteins mit Tränen in den Augen um den Hals fielen und küssten.' ('It was dedicated to him by two devotees who fell around the neck and kissed each other in 1788 with tears in their eyes for the inauguration of the memorial stone' - Google Translate). The writing looks quite amateurish and crudely done, but clearly those admirers meant well.

Johann Heinrich Bleuler, Commemorative stone in memory of Salomon Gessner, 
at Lake Klöntal, Glarus, 1788

Thursday, December 27, 2018

Hollywoodland

'A lot of my paintings are anonymous backdrops for the drama of words.  In a way, they're words in front of the old Paramount Studios mountain.  You don't have to have a mountain back there - you could have a landscape, a farm.  I have background, foreground.  It's so simple.  And the backgrounds are of no particular character.  They're just meant to support the drama, like the Hollywood sign being held up by sticks.' - Ed Ruscha interviewed in Shift magazine, 1988.
I've been reading Richard D. Marshall's monograph on Ed Ruscha and what comes over repeatedly is his very postmodern, conceptual insistence that there is nothing very significant about the content of his paintings - backgrounds and foregrounds, images and texts are often arbitrary or deliberately chosen to subvert any obvious interpretation.  In this quote he is talking about the paintings he has done of words and mountains - I can't reproduce one for copyright reasons but you can see above in low res the results of a google image search for "Ed Ruscha mountain".  In these paintings, the mountains dominate the visual field and yet Ruscha's insistence that they are nothing more than a background returns landscape to its Renaissance function as parergon, secondary to the painting's actual subject matter. 

The original Paramount mountain, used from 1917 to 1967

Mention of the Paramount mountain made me look it up on Wikipedia.  The article's authors make this corporate logo's origins and meaning sound like an intriguing mystery:
'Legend has it that the mountain is based on a doodle made by W. W. Hodkinson during a meeting with Adolph Zukor. It is said to be based on the memories of his childhood in Utah. Some claim that Utah's Ben Lomond is the mountain Hodkinson doodled, and that Peru's Artesonraju is the mountain in the live-action logo, while others claim that the Italian side of Monviso inspired the logo. Some editions of the logo bear a striking resemblance to the Pfeifferhorn, another Wasatch Range peak, and to the Matterhorn on the border between Switzerland and Italy.'
The twenty-four stars on the logo referred to the actors originally under contract at Paramount in 1916.  Logos generally have to be simple but because this one is shown on a movie screen it can be very detailed - modern versions have tended to resemble nineteenth century landscape paintings.  And of course the actual logo you see at the cinema now is animated - I've included a clip of the 100th anniversary version below.   



In the quote above Ed Ruscha mentions another, different form of Hollywood landscape art - the famous old sign itself.  Erected in 1923, to advertise "HOLLYWOODLAND", a new segregated, whites-only housing development in the hills above the LA, it was originally only meant to stay up for a year, but soon came to be seen as a popular landmark and symbol of the home of cinema.  It was renovated in 1949 (losing the 'LAND') and again in 1978.  Wikipedia will tell you about some of the ways it has been altered, imitated and spoofed over the years, although I see that their 'In Popular Culture' section has a stern note from the editors saying 'this section appears to contain trivial, minor, or unrelated references...'  Perhaps someone should put a mention of Ed Ruscha in there - he painted several versions of the Hollywood sign in 1968 and returned to the subject again in 1977, showing the letters in reverse as The Back of Hollywood.  Here's another Ruscha quote, from an interview in 1984.
'The Hollywood sign is actually a landscape in a sense.  It's a real thing and my view of it was really a conservative interpretation of something that exists, so it almost isn't a word in a woay - it's a structure.  It's a phenomenon or something.' 
I think this ilustrates how difficult it is to define this sign, let alone an oil painting of it that exists within a long sequence of works whose subject is nothing but painted words.

The back of the HOLLYWOOD sign
Image from Wikipedia

Sunday, December 16, 2018

Water Village

Zhao Mengfu, Water Village, 1302
Source: Wikimedia Commons

I have been reading Shane McCausland's scholarly study, Zhao Mengfu: Calligraphy and Painting for Khubilai's China, which focuses not just on Zhao's paintings, but on the colophons added to them over the years by writers wishing to comment on the artist and his work.  These are not usually visible in reproductions - the photograph of Water Village above shows only the annotations and seals visible on the composition itself.  Below I've photographed the colophons for Water Village reproduced in McCausland's book (pp242-3).  A footnote lists the authors of these - most were writing soon after the painting was finished but others date from the late Ming Dynasty.  It would be natural to consider these as critical texts rather than works of landscape art themselves.  But the fact that these colophons were composed in verse and written in beautiful calligraphy mean that they form a kind of secondary landscape art themselves.  Zhao Mengfu himself was a renowned calligrapher and his own artistry can therefore be seen in colophons he added to other scrolls of paintings or poetry.


Water Village has a pictorial realism that impressed its colophon writers - one said you could almost forget it is actually a picture.  The handscroll 'begins' at the far right with a vertical title, leading the eye down to a bluff with bushes sprouting from it (see below).  McCausland sees this as having a 'liminal role', marking the transition from calligraphy to painting and from surface to illusionistic space. From there the eye can explore the low-lying landscape, arranged in an X-shape and centred on a tiny bridge. There are few people, just a few isolated huts.  Zhao Menfu himself wrote that this subject captured the ideal hermitage, a place of scholarly retreat. Other colophon writers were reminded of Wang Wei, the great landscape poet and painter who wrote about his own retirement from the world in the Wang River Sequence.


The most intrusive colophons to Water Village were added by the Qianlong Emperor, who reigned over China for much of the eighteenth century.  He added two seals and a poem to the painting itself.  In one of the first posts on this blog I wrote about the way the emperor filled his own painting of Mount Pan with no less than thirty-four later descriptions.  He also added a colophon to Zhao Mengfu's Autumn Colours on the Qiao and Hua Mountains (1296) pointing out an error in the artist's  geography (this painting is discussed in an earlier post).  For Water Village, he wrote a colophon referring to Qu Yuan, an early Chinese poet I wrote about here in March, who drowned himself after being wrongly banished from court.  The emperor read this act as a gesture of loyalty, perhaps reflecting his own anxieties as a Manchu ruler of the Chinese.  He also described taking the painting with him on a visit to the Eastern Mountains, where Water Village is set (somewhere near Sonjiang). 'In surveying the scene,' McCausland writes, 'the emperor drained this place and its depiction of any symbolism as a private refuge of the literati from the affairs of state and government.'

Sunday, February 17, 2013

In the Field


I spent Friday and Saturday at In The Field, a symposium on the art and craft of field recording. During the two days we heard about a diversity of methods - from undersea hydrophone recordings made by Jana Winderen to impressions of the Hong Kong soundscape written for Salomé Voegelin's Soundwords project - and approaches ranging from the collective educational audio projects Claudia Wegener develops in Africa to the solo expeditions made by Simon Elliott to capture the intimate sounds of ospreys and peregrines.  Chris Watson came along briefly to talk about an installation he created at the London Children's Hospital in which patients remixed recordings he made on each of the seven continents.  He also mentioned In Britten's Footsteps, a collaboration with cellist Oliver Coates performed at Aldeburgh last week, which involved 'twenty speakers, split between the floor, head height and ceiling, developed to give an accurate spatial representation of the environment in which Watson had recorded the sounds' (The Liminal).  I think the weekend's highlight for me was a presentation by Christina Kubisch, whose Electrical Walks I wrote about here in 2010.  A recording she played of the beats made by different security gates sounded like the kind of music Chris Watson was making with Cabaret Voltaire all those years ago.

Reverberant flats on Peter Cusack's favouritesounds.org site

The most relevant talks from a landscape perspective were those that dealt with sound mapping, a subject I wrote about here last year, following a Wire Salon.  That event featured Ian Rawes, who modestly took on the job at this symposium of roving microphone holder, a role he could be seen as holding for the city itself in his work compiling the London Sound Survey.
  • Peter Cusack started his talk with a quote from The Peregrine: 'the hardest thing to see is what is really there', and suggested that the same is true for sound.  He therefore focused on just one recording: children playing in a reverberant space created by a semi-circle of flats, which would surely leave its residents with "a particularly strong sonic memory".  The block of flats' shape reminded me of the garden designed to produce echoes that John Evelyn observed in Paris and I wondered if Cusack had sought it out deliberately for its acoustic properties.  But  he had been there as part of a project to document sounds under the flight path to Tegel Airport: every four minutes the children's voices have to compete with the noise of aircraft overhead.  This too will be form part of their memory of living in these flats, a sound that will disappear when the airport is eventually closed.
  • Udo Noll, who has recorded sounds with Peter Cusack in Germany, talked about radio aporee, his global soundmap project. Various contributors had mentioned the importance of striving for the highest possible fidelity in their recordings but radio aporee is participative and welcomes all recordings of a reasonable standard.  Noll has now developed a radio aporee app, although he remains somewhat sceptical: "I don't like phones much and apps even less".  Is this augmented reality experience really progress?  Well, if artists don't work in this space, he argued, other commercial interests will.  Given that the non-mediated world is increasingly "a lost country", it seems better to have the option of coming upon a GPS-generated poem than some piece of corporate marketing.  This is also a way of inscribing a landscape without altering it - better, perhaps, to have the option of tuning in to a Simon Armitage stanza as you walk over the West Yorkshire moors, than coming across it carved into a rock.
  • Francesca Panetta described the creation of a similar sound app, Hackney Hear.  This sadly doesn't stretch as far as Stoke Newington, otherwise I could hear it as I type this, but it can't be long before we get one - she has also created Soho Stories, Kings Cross Streetstories and, most recently, an app to accompany Rachel Lichetenstein's Diamond Street.  Users of Hackney Hear have actually preferred its field recordings to the interviews and commissioned texts (Iain Sinclair, inevitably).  The talk concluded with an introduction to The Guardian's new interactive panorama from the top of the Shard, which incorporates clips from The London Sound Survey.  As she zoomed out, the sound of swirling wind and distant sirens gave way to more immersive soundtrack.  She clicked on various sound samples across the city to show us how it worked, but time was running short.  The final sound we heard was 'Land of Hope and Glory' emanating from the Albert Hall and for a moment it seemed as if the whole symposium was about to end with an echo of the Last Night of the Proms.  
 
 The Guardian's interactive view from the top of the Shard

Finally I should mention that In the Field is also the title of a new book of interviews with field recordists, edited by Cathy Lane and Angus Carlyle, who co-organised the weekend's event with Cheryl Tipp.  I may have more to say about this in a future post. 

Friday, April 20, 2012

Grand View Garden

There is a wonderful description of landscape design in Cao Xueqin's Hong Lou Meng ('Dream of the Red Chamber', c. 1760 - translated by David Hawkes as The Story of the Stone).  The daughter of Jia Zheng has been selected to become an Imperial Concubine, but will be allowed to see her family again on a special Visitation.  To prepare for this event, the Jia family grounds are re-designed, creating a new Separate Residence and garden, the Da Guan Yuan, or Grand View Garden.  Eventually the work is complete and Jia Zheng is asked about the bian, those calligraphic boards hung in Chinese gardens with poetic phrases, often taken from classic literature.  '"These inscriptions are going to be difficult,' he said eventually. 'By rights, of course, Her Grace should have the privilege of doing them herself; but she can scarcely be expected to make them up out of her head without having seen any of the views which they are to describe. On the other hand, if we wait until she has already visited the garden before asking her, half the pleasure of the visit will be lost. All those prospects and pavilions - even the rocks and trees and flowers will seem somehow incomplete without that touch of poetry which only the written word can lend a scene.'"

One of Jia Zheng's literary friends offers a solution to this dilemma: provisional names and couplets can be composed and written on lanterns; then, when the Imperial Concubine arrives, she can decide which ones to make permanent.  Zheng agrees but worries whether he is up to it (I can't resist quoting what he says as I think I know how he feels): "In my youth I had at best only indifferent skill in the art of writing verses about natural objects - birds and flowers and scenery and the like; and now I that I am older and have devoted my energies to official documents and government papers, I am even more out of touch with this sort of thing than I was then; so that even if I were to try my hand at it, I fear that my efforts would be rather dull and pedantic ones."  As Zheng and his friends start their walk through the garden they encounter Zheng's son Bao-yu, whose behaviour has constantly disappointed his father, but who has started to show some promise in composing poetry.  The humour in what follows comes from the exchanges between father and son: Bao-yu repeatedly manages to come up with better phrases than his elders.   

Having named a miniature mountain, a pavilion on a bridge and a small retreat surrounded by green bamboos, the party reach a miniature farm with an orchard of apricot trees and enter a thatched building 'from which all hint of urban refinement has been banished'.  Bao-yu's father lectures him on the beauty of this 'natural' simplicity, but his son is not impressed: "a farm set down in the middle of a place like this is obviously the product of human artifice."  He says he is not sure what the ancients meant when they talked of things as being 'natural': '"For example, when they speak of a 'natural painting', I can't help wondering if they are not referring to precisely that forcible interference with the landscape to which I object: putting hills where they are not meant to be, and that sort of thing.  However, great the skill with which this is done, the results are never quite..."  His discourse was cut short by an outburst of rage from Jia Zheng.  "Take that boy out of here!"' 

But the work of writing poetry onto the garden is not complete, and Bao-yu is called back.  They resume their walk, considering other garden features like the place where 'a musical murmur of water issued from a cave', recalling to mind the Peach-blossom Stream of T'ao Yüan-ming (which I described here in an earlier post).  Eventually they complete their circuit back at the foot of the artificial mountain and Bao-yu is allowed to 'get back to the girls' (as a character he is rather like Proust's narrator in À l'ombre des jeunes filles en fleurs).  It is not until the following year that the Imperial Concubine, Bao-yu's older sister, makes her Visitation and it is quite striking how many of the garden inscriptions she does choose to amend or reject.  Coming, for example, by boat over a lake to the landing stage in a grotto named 'Smartweed Bank and Flowery Harbour', she says '"Surely 'Flowery Harbour' is enough by itself?  Why 'Smartweed Bank' as well?"  At once an attendant eunuch disembarked and rushed like the wind to tell Jia Zheng, who immediately gave orders to have the inscription changed.'

Statue of Cao Xueqin in Beijing

Monday, August 17, 2009

Landscapes of melancholy emptiness


Edward Lear, Jerusalem from the Mount of Olives, Sunrise, 1859

I have mentioned Edward Lear briefly before - specifically the habit he developed of annotating his sketches.  In reading Robert Harbison recently I came upon an excellent description of Lear's landscape paintings with their 'droll notations'.  Lear's life was 

'spent mostly abroad simply because the English climate disagreed with him and he could find nothing to do at home.  So he became the sketcher and painter of exotic views, taking himself unhappily over big stretches of southern Europe and the middle East.  Much of his interest lies in his misplacement, a man who would be the truest homebody but for some flaw, who now converts preposterous places to clever mechanical tracery.  To someone familiar with his books of nonsense the landscapes are disappointingly uneccentric.  For an artist to confine himself to forms other than human is usually significant of something, and Lear provokes the suspicion that he is in these places because there are few Englishmen to meet or paint.  His earlier zoological and ornithological work is revealing because he invests every subject with personality, but the later, more refined landscapes leave out, as do all accounts of his life, the essential facts.  The most individual things about them are the droll notations in a springy script, which are painted out by the colors they describe; Lear erases the glimpse of himself he gives.  And the compositions are of such slender substance, the solidities of the picture often vacating to the back center, evading near-sighted eyes, echoing the flight from the self.  These landscapes of melancholy emptiness, faraway places seen from far away, are only a distinctive case of a Victorian genre - romantic topographical sketches of Near Eastern scenes.'

Harbison says here that 'for an artist to confine himself to forms other than human is usually significant of something.'  His suspicion that Lear was running away from people echoes a concern sometimes expressed that landscape art is an escape from the body - see the earlier post I did on this in connection with D. H. Lawrence. The paragraph on Lear forms part of his discussion of 'Dreaming Rooms: Sanctums', those spaces of safety in which the mind is free to travel.  Exotic topographical landscapes like Lear's 'exemplify a special nineteenth-century indecision between the literal and the imaginary, functioning like an invented imagery, but located on a particular page of the atlas.'

These observations form part of Harbison's Eccentric Spaces (1977), a consciously eccentric book that begins in the garden, moves inside to the sanctum (see above), then out into the world of machines and cities before spending a good deal of space discussing literature - topographical and architectural fictions - and concluding with the increasingly abstract spaces of maps, museums and catalogues. The book's preface describes the difficulty Harbison had in publishing this interdisciplinary, digressive book.  You can see why editors might have worried about sentences like this: 'A map seems the type of the conceptual object, yet the interesting thing is the grotesquely token foot it keeps in the world of the physical, having the unreality without the far-fetched appropriateness of the edibles in Communion, being a picture to the degree that that sacrament is a meal.'  But the book has several illuminating passages for those interested in landscape: much of the gardens chapter of course, descriptions of Ruskin in Venice, an argument for the important role of landscape in Mrs Radcliffe's Mysteries of Udolpho, and an appreciation of the detailed, almost cartographic paintings of Breugel in which significant and insignificant scenes are balanced and a spatial order replaces the moral.

Friday, August 08, 2008

Poems to the Sea


To Tate Modern for Cy Twombly: Cycles and Seasons. It’s difficult to be neutral about Cy Twombly, particularly given the extremes of praise and criticism he attracts. His most recent work doesn’t do much for me, but I’ve always liked Poems to the Sea (1959), one of the highlights (if memory serves) of the Serpentine Gallery’s Twombly show a few years ago. I see Tracey Emin is a fan of these too. Here is some commentary from reviewers of the Tate exhibition:  
Sue Hubbard: “In the spring of 1957, Twombly left America and set sail once again for Italy, leaving the citadel of modernist painting for a world steeped in ancient mythology and struggling with the aftermath of war. White and bleached, his paintings from this period are full of the effects of the harsh Mediterranean light. His Poems to the Sea series, executed in a single day in 1959, is crammed with classical and poetic references. "Whiteness," said Twombly of these spare, lyrical works that elide calligraphy, poetry and painting, "can be the classic state of the intellect, or a neo-Romantic area of remembrance." There is an austere purity to all this classical whiteness as his snaking pencil lines, erased by the smears of white paint, unravel into a syntax of approximate meaning.”
Laura Cumming: “Writing, drawing - they are never completely decoupled. Numbers and letters are like pictograms; lines rippling across a page appear purely abstract, except they resemble waves, and what do waves resemble, Twombly delicately implies, but lines of writing? Poems to the Sea is the title of this series, and what are Twombly's paintings but hand-drawn poems?”
Gordon Burn: “Nowhere is his genius for evocation - for suggesting the mood or feeling of a place or a moment - more apparent than in the set of 24 drawings he made in 1959 called Poems to the Sea. "The sea is white three-quarters of the time, just white - early morning," Twombly told [David] Sylvester. "The Mediterranean at least . . . is always just white, white, white. And then, even when the sun comes up, it becomes a lighter white."
Looking at Poems to the Sea again I found myself thinking about Twombly’s experience among artists in different media at Black Mountain College. They look as if Rauschenberg had partially erased and painted in white over some Cage-influenced Olson poems that had been applied to canvas by Motherwell... The Mediterranean sea in these poems has been written over repeatedly through the centuries (later Twombly paintings specifically reference sea legends like the story of Hero and Leander). In spite of their “whiteness”, Twombly’s Poems ot the Sea convey confusing traces of history and culture. In this they are very different to some of the other seas I’ve discussed here - Sugimoto’s empty vistas, say, or the powerful otherness of the waves in Guillevic’s poems.

Monday, July 07, 2008

Petra, 13 April 1858

In his essay 'Painters as Writers' Stephen Spender wrote:

'The meeting place of words and painting is those drawings in which painters have scribbled the names of colours as an aide-mémoire. The word "grey" written against olive trees by van Gogh or Cotman obviously means something different to the artist from that which it suggests to the reader. When one looks at a sketch and sees a written word, there is the suggestion of a leap from the word to the miracle of the paint, and this is itself an effect of poetry, which Apollinaire tried to exploit when he arranged the words of a poem in the form of sketches. Moreover, the painters who write most on their sketches themselves seem to be extremely open to the suggestion of words, an extreme example being the painter and humorous poet Edward Lear, who did many such sketches.'

The Edward Lear example below was the best I could find with a quick search - other sketches of his have a lot more words on them. I'm tempted to suggest that Lear's paintings in this vein belong to a rarely noticed subgenre of 'annotated landscapes', along with photographs like Roni Horn's Still Water, Chinese landscape paintings like Mount Pan, and even, at a stretch, geographical illustrations like those of Geoffrey Hutchings.


Edward Lear, Petra 13 April 1858

Friday, October 19, 2007

The True Line

Last weekend I went to the Small Publishers Book Fair at the atmospheric Conway Hall to see Eugen Gomringer talk about and read some of his concrete poems. While there I bought a couple of intriguing books from Colin Sackett. They both use illustrations from old geography books - charming relics from before the quantitative revolution and rise of critical geography, now recontextualised and given a second life as artist books. In this new form there is a more direct focus on the beauty of patterns and forms in the landscape. The books now raise questions rather than provide explanations, prompting thoughts about place, documentation, text and image, science and art.

The first of these two books is a little version of F. J. Monkhouse's Landscape from the Air, with a selection of aerial photographs featuring British locations. The pages of the original have been shrunk to about 8cm high so that the eye focuses on the images rather than the explanatory text. The white border frames each image and gives them the appearance of the documentary artworks created by people like Robert Smithson and Douglas Huebler. The retrieval and reconfiguring of an old book in this way partly would seem to reflect the 'archival impulse' behind many recent art projects. The images recall a time when British culture, under threat, was preoccupied with ideas of landscape; they are also a reminder of the aerial photographs taken during the war.



The other book I bought was
The True Line, a compilation of drawings by Geoffrey Hutchings. Colin Sackett writes: 'Geoffrey Hutchings published just a handful of books, all addressing the search for geographical and topographical truths, and for the ways of recording and depicting these truths precisely and economically by the handwritten word and line. In addition to his contribution to the development of the teaching of field studies in Britain in the late 1940s, with its emphasis on the direct observation and interpretation of landscape, he achieved a masterly ability to ‘read’ and transcribe a place in a graphic composition—be it a sketch-map or a plan, a tabular profile or a section, or an annotated panoramic drawing. In all of these compositions he integrated line and text in a perfect balance of brevity and detail.'

Sunday, December 11, 2005

Mount Pan

The Qianlong Emperor, Panshan, 1745
 
In the Royal Academy’s Three Emperors Exhibition (discussed last month) there is another inscribed landscape: a hanging scroll, painted by the Qianlong Emperor in 1745, depicting Mount Pan. The Emperor had built a mountain villa there the previous year and his painting shows some of the renowned beauty spots of the area, with a place name written next to each one. The scroll was added to over time. It includes 34 poetic inscriptions dated between 1745 and 1793. The Emperor added these on each visit to the villa and they cover all the blank spaces in the original painting. The poems record thoughts inspired by the landscape. For example, one poem composed in 1791 records the apricot blossoms opening in the warm weather, and the Emperor’s conclusion that a benevolent ruler can produce a similar transformation in his people.

Thursday, December 08, 2005

The dark river

Roni Horn, Still Water (The River Thames for Example), 1999
low-resolution photograph taken at MOMA, New York

There is a brief clip of Roni Horn talking about her river Thames photographs on the PBS site. In the full interview she discusses the paradoxical nature of water, to which her art often seems to be drawn. Water is mutable, depending on its surroundings, and yet always basically the same. Fixing an image of the constantly changing surface of the Thames is like making a portrait. It has hidden forces – strong tides – and dark undercurrents: she notes its popularity with suicides. Ultimately the river can embrace many presences and yet still retain its essential nature as simple water.

Postscript: it is now possible to embed a video clip from the Whitney Museum