Thursday, April 02, 2020

This grove, these fountains, this interwoven shade

Occasionally you read a sentence in an old book and you become suddenly aware of the vertiginous gulf of time separating you from its writer.  In one of Martial's Epigrams (4.25), written in 89 CE, he describes a region of northern Italy where he imagines spending his old age.  Its first line mentions the coastal town of Altinum and in a footnote to the poem, translator Gideon Nisbet says that its remains 'now lie a little inland.  After its sack by Attila the Hun in 452, its inhabitants, the Veneti, relocated to islands in the lagoon where their descendants would one day build Venice.'  So there is Martial, writing for a civilised and sophisticated Roman audience, unaware of the fate that would befall this town four centuries later, or the whole subsequent history of the rise and fall of the Venetian Republic.  Nor at that point could he foresee that he would spend his final days back in Spain, at Bibilis, the town where he had grown up.  Or that Bibilis too would disappear, to be replaced by a city the Moors called Qal‘at ’Ayyūb, the castle of Ayyub, and which we know today as Calatayud.

Sundial from St Buryan Church, Cornwall
Source: Wikimedia Commons

Martial dealt with the passing of time in a poem in praise of his friend, Julius Martial (5.20).  Instead of having to spend time on 'frowning lawsuits and the gloomy Forum' he imagines their days devoted to living well and spending time with books.  'As it is now, neither of us lives for his own benefit; each of us can feel his best days slipping away and leaving us behind.  They're gone, they've been debited from our account.'  That line - bonosque soles effugere atque abire sentit, qui nobis pereunt et imputantur - inspired a fashion for carving the phrase Pereunt et imputantur onto sundials. I've included here a couple of examples.  It is tempting here to digress onto the fascinating topic of sundial mottoes, but I will refer you instead to an Atlas Obscura article (here) and return to the poetry of Martial.
  
Sundial from Exeter Cathedral
Source: Wikimedia Commons

Even those of us who enjoy living in busy capital cities sometimes long for a more peaceful and beautiful environment.  Martial wrote (6.64) admiringly of the home of his friend Julius Martial, sited well above the streets of Rome, on the Janiculan Hill, a place 'more blissful than the gardens of the Hesperides'. Here is a late 19th century public domain translation of the next few lines:
Secluded retreats are spread over the hills, and the smooth summit, with gentle undulations, enjoys a cloudless sky, and, while a mist covers the hollow valleys, shines conspicuous in a light all its own. The graceful turrets of a lofty villa rise gently towards the stars. Hence you may see the seven hills, rulers of the world, and contemplate the whole extent of Rome, as well as the heights of Alba and Tusculum, and every cool retreat that lies in the suburbs...  
It is pleasing to think that Martial was able to enjoy a pleasant garden in his retirement.  The twelfth book of Epigrams was written in Spain and one of its poems (12.31) describes a retreat apparently gifted by his patron and mistress, Marcella.
This grove, these fountains, this interwoven shade of the spreading vine; this meandering stream of gurgling water; these meadows, and these rosaries which will not yield to the twice-bearing Paestum; these vegetables which bloom in the month of January, and feel not the cold; these eels that swim domestic in the enclosed waters; this white tower which affords an asylum for doves like itself in colour; all these are the gift of my mistress; Marcella gave me this retreat, this little kingdom, on my return to my native home after thirty-five years of absence. Had Nausicaa offered me the gardens of her sire, I should have said to Alcinous, "I prefer my own."

No comments: