West Lake, Hangzhou
Source: Wikimedia
I've just read Love & Time: The Poems of Ou-Yang Hsiu, a slim volume of J. P. Seaton translations published by the Copper Canyon Press in 1989. It includes Ou-Yang's series of ten poems entitled West Lake Is Good, which popularised the tz'u form (ci in pinyin) where verse is fitted into the form of a pre-existing song. His West Lake poems (the lake is in Hangzhou - see my earlier post on it) were written to the tune Picking Mulberries. I guess it would be like someone writing a set of poems about Windermere using the rhythms and rhyme scheme of 'Scarborough Fair'. Ouyang also wrote some beautiful landscape poems in the short shih (shi) style, like 'Drifting at I-Ch'uan' in which a stream grows in a gorge and rapids turn a tiny boat. 'Birds on the sand turn too: / away from me / and fly, to the grove's green tips.'
Ouyang Xiu (1007-72 - I'm swapping now to pinyin spelling) had the Zuiweng Pavilion constructed at Langya Mountain near Chuzhou. It was built to his design by a Buddhist priest of
the mountain, Zhi Xian, and you can now build one yourself – I see that a Lego set is available to buy! Ouyang called it The Pavilion of the Old Drunkard, but as Richard Strassberg writes in Inscribed Landscapes, what Ouyang ‘cares about is
to be amid mountains and streams. The joy of the landscape has been
captured in his heart, and wine drinking merely expresses this.’
Ouyang’s calligraphy was engraved at the pavilion in 1048 but because it was
difficult to make rubbings, Su Shi (1037-1101) rewrote it in larger
characters (rubbings of this still exist). Inscribed Landscapes includes
a further text on another pavilion ordered near here by Ouyang Xiu: The Pavilion
of Joyful Abundance, which is by a spring at the foot of Mount Abundance,
Fengshan.
In 1070 Ouyang wrote his ‘Account of the Pavilion on Mount Xian’ (1070), an early description of the ‘principle whereby a place becomes known through a particular person’, as Stephen Owen says in his Anthology of Chinese Literature. ‘Mount Xian looks down on the river Han', Ouyang wrote. 'when I gaze at it, I can barely make it out. It is surely the smallest of the major mountains, yet its name is particularly well known in Jingzhou. This is, of course, because it of the persons associated with it. And who are those persons? None other than Yang Hu and Du Yu.’ Yang Hu and Du Yu were governors during the Jin Dynasty and Mount Xian, near Xiangyang (formerly Xiangfan) had a ‘stele for shedding tears’ dedicated to Yang Hu.
Of course Ouyang himself created sites of future literary pilgrimage - not just the pavilions near Chuzhou. Pingshan Hall was built in 1048 when he was prefecture chief of Yangzhou. Su Shi was again on hand to commemorate the older poet, writing a poem after Ouyang’s death on an occasion when he revisited the hall. It can still be visited today - it is in the western part of Daming Temple, on
the middle peak of Shugang Mountain near Yangzhou - but it has been
destroyed and re-built many times over the years. Stephen Owen’s
anthology includes ‘An Account of the Reconstruction of Level Mountain
Hall’ written in the seventeenth century by Wei Xi (1624-80). Pingshan means ‘Level Mountain’ and comes from the fact that the mountains from this viewpoint all appear at the same level. J. P. Seaton translated one of Ouyang's poems on this landscape. He looks out and leans into 'sunlit emptiness, / the mountain's colours in the mist / now there, now gone.'
No comments:
Post a Comment
Comments are moderated because even with these filters spam is more common than non-spam. Your comment therefore won't appear immediately. Sorry for the inconvenience - genuine comments are really welcome.